AUTOR: Bartłomiej Rychter
NÁZEV
ORIGINÁLU: Zloti wilk
PŘEKLAD:
Petr Vidlák
NAKLADATELSTVÍ:
Host, 2013
Znáte
to, někdy přijdete do knihovny s již hotovým seznamem pečlivě vybraných knih,
jindy jdete zcela nepřipraveni a těšíte se, co ulovíte. Já to mám většinou tak
i tak, svůj „Chystám se číst – seznam“ s sebou nosím pořád a většinou když se
mi podaří sehnat alespoň jednu z knih na něm uvedených, mohu návštěvu knihovny
považovat za úspěšnou. Nakonec mi stejně nezbývá než se vydat „na lov“.
A
byť jsem byla onehdy na lovu já, spíše se stalo, že jsem byla sama ulovena. A
nikým menším než vlkem, Zlatým vlkem. Kniha mě totiž na první pohled upoutala
velmi podařenou obálkou.
Za
sebe považuji nakladatelství Host za jedno z nejlepších českých nakladatelství.
Knížky od nich jsou vymazlené, překlady skvělé, korektoři a editoři odvádějí
výbornou práci a v jejich edičním plánu si vždy vyberu. Zlatý vlk mě opět
přesvědčil, že takového Hosta by chtěl mít každý správný čtenář.
Jelikož
jsem však osoba předvídavá, snažím se nesoudit knihu podle obalu a téměř nikdy
si nic nepůjčuji jen podle líbivé obálky. U téhle knihy se však přiznám, že
úplně zpočátku jsem podlehla hlavně a především grafickému zpracování, kvůli
kterému bych si snad knihu tentokrát půjčila i kdyby mě neupoutal obsah.
Naštěstí se tak nestalo a detektivní thriller z polského městečka konce 19.
století, v němž je hlavním podezřelým vlkodlak, si mě získal snad ještě víc než
povedená obálka.
Vítejte v Sanoku…
Polské
městečko Sanok je v 19. století místem setkávání mnoha národností, kultur i
náboženství. I přes onu rozsáhlou rozmanitost se v něm lidem žije tak poklidně,
jak se na tehdejší maloměstskou společnost sluší a patří. Zdánlivý klid však
naruší série vražd městských radní, na jejichž tělech se najdou stopy po zubech
a drápech. Je vrahem krvelačný vlkodlak? Nebo se někdo hodně šikovný snaží
zmást vyšetřovatele a svést je na špatnou stopu s pomocí pověr a předsudků,
které byly tehdy v lidech zakořeněné mnohem hlouběji než dnes?
Odpovědi
nejen na tyto otázky hledá pestrá směsice postav, která vás nenechá ani chvilku
vydechnout. Borys Pasternak je učitel umírající dcery velmi váženého městského
lékaře, je mladý, inteligentní a má tak trochu jasnozřivé schopnosti. Na
pozvání jeho zaměstnavatele přijíždí do města významný vídeňský profesor von
Hildenberg, který se snaží pomoci nejen s neutěšitelným stavem přítelovy
dospívající dcerky, ale nakonec sehraje i velmi významnou roli ve vyšetřování
vražd. Hlavního záporáka příběhu představuje policejní komisař Witchenbacher,
jehož jedinou touhou je dostat se z té polské díry pryč a mezitím si onen
hrozný pobyt alespoň trochu zpříjemnit častými návštěvami krásné, leč velmi
lehké děvy – Bimele. A pak je tady ta záhadná žena, která se před časem u
Bimele ubytovala. Kdo je to? A má s vraždami něco společného? A co spojuje
radní, kteří umírají jako mouchy a nikdo si netroufá odhadnout, kdo bude další?
Jen líbivá obálka nebo něco
víc?
Autor
dokázal výborně zachytit atmosféru města, které je všechno možné, jen je ne
nablýskaná pokladnice Evropy 19. století. Rychterův Sanok je upachtěný a
špinavý, ale také krásný a jedinečný ve své rozmanitosti. Když čtete, jako
byste sami procházeli znečištěnými ulicemi a vdechovali atmosféru trhů a
pouličních rvaček. Rychter je tak vynikající vypravěč, že když jedna z postav
bojuje o holý život, jste napnutí jako struna do posledního slova. Příběh
postupně graduje, linie jednotlivých postav se spojují a vyústění je
vyvrcholením s velkým „V“.
Jak
je asi zřejmé, knížka mě totálně dostala. Styl, jakým je psána, je mi velmi
blízký. Byť umí být Rychter v určitých chvílích velmi popisný, není to knize na
škodu. Spíše je to jakási pomůcka pro čtenáře, jak hlouběji proniknout do
života města a lépe získat představu o atmosféře doby. Za sebe mohu jen
doporučit všem, kteří se u knihy rádi zamyslí, rádi si zapochybují (během čtení
se vám totiž může stát, že podezřelým „vlkodlakem“ by mohl být prakticky
kdokoli, i například vám tolik sympatický profesor Hildenberg) a milují
překvapivá rozuzlení.
Byť
je autor knihy vystudovaný právník a nyní pracuje jako bankovní manažer,
dostatek fantazie se mu rozhodně upřít nedá. Zlatý vlk je jeho první kniha
přeložená do češtiny a já se těším na každou další, která neunikne pozornosti
českých nakladatelství. A pokud bude alespoň z poloviny tak dobrá jako jeho
„česká prvotina“, nenechám si ji ujít.
HODNOCENÍ: 85%
Žádné komentáře:
Okomentovat